Strona główna
Biuro Tłumaczeń LOGOS Sosnowiec
Biuro Tłumaczeń LOGOS Sosnowiec

Biuro Tłumaczeń LOGOS Sosnowiec

41-200, Sosnowiec, Modrzejowska 20

Tłumacz języka niemieckiego w Sosnowcu - usługi, jakie proponuje

Tłumacz przysięgły to specjalista wykonujący zawód zaufania publicznego, który jest powoływany przez Ministra Sprawiedliwości. Jego praca wiąże się z dużą odpowiedzialnością, dlatego profesjonaliści stale się doszkalają i aktualizują swoją wiedzę. Tłumacz musi mieć odpowiednie obywatelstwo oraz pełną zdolność do czynności prawnych. Nie bez znaczenia jest także tytuł magistra, egzamin zdany przed Państwową Komisją Egzaminacyjną i brak notowań za przestępstwa gospodarcze lub skarbowe. Specjaliści wykonujący taki zawód zostali zaprzysiężeni, a w swojej pracy wykorzystują pieczęć, na którą naniesiono ich imię oraz nazwisko.

Osoby te zajmują się przekładem:

  • pism procesowych,
  • aktów zgonu, ślubu i urodzenia,
  • zaświadczeń o niekaralności
  • dyplomów ukończenia studiów,
  • świadectw maturalnych,
  • zaświadczeń wykorzystywanych w urzędach,
  • pism przeznaczonych dla sądów.

Podejmują się one tłumaczeń pisemnych oraz ustnych, przykładowo podczas procesów sądowych. Ponadto poświadczają przekłady z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na polski. Profesjonaliści dbają o doskonalenie kwalifikacji zawodowych i gwarantują terminowe wykonywanie powierzonych im zadań.

Zainteresowani taką współpracą mogą zapoznać się z ofertą tłumacza prowadzącego witrynę logos.sosnowiec.pl. Jest to tłumacz języka niemieckiego współpracujący z mieszkańcami Sosnowca o różnych potrzebach. Dochowuje on tajemnicy zawodowej i wykonuje obowiązki z należytą starannością oraz dokładnością. Ponadto przestrzega przepisów prawa i odpowiada za każdy przekład, co oznacza, że w razie dostrzeżenia błędów, klient ma prawo ubiegać się o rekompensatę finansową.

Tłumacz jest zobowiązany do prowadzenia repetytorium, w którym opisywana jest między innymi data przyjęcia zlecenia oraz dzień oddania przekładu. Zapisuje się w nim także liczbę stron dokumentów oraz wysokość pobranego wynagrodzenia. W przeciwieństwie do przekładów zwykłych tłumaczenia przysięgłe nie mogą być przesyłane w wiadomości e-mail, czy zgrywane na zewnętrzne nośniki pamięci. Są one oddawane w formie papierowej. Każda ze stron takiego dokumentu jest podbijana pieczęcią, na której znajdują się dane specjalisty, a na ostatniej umieszcza się specjalną klauzulę. Tłumacz postępuje zgodnie z etyką zawodową, a na dodatek jest uczciwy oraz bezstronny, dlatego grono jego klientów stale rośnie.

Copyright 2024 Medmikro.org.pl - wszelkie prawa zastrzeżone