Biuro Tłumaczeń MTR

Biuro Tłumaczeń MTR

04-690, Warszawa, Mydlarska 47

Tłumacz polsko-francuski - gdzie go szukać?

Międzynarodowy język, jakim jest angielski, jest niezwykle popularny także w Polsce. Znają go dość dobrze osoby w różnym wieku, a kiedy zachodzi konieczność przetłumaczenia czegoś ważnego, treści ze słownictwem nie ogólnym, a typowym dla danej branży czy na przykład obszernego materiału, bez trudu można znaleźć tłumacza. Komu zaś można zlecić przetłumaczenie czegoś z języka francuskiego lub na ten język? Choć on także jest popularny na świecie - mówi się nim w wielu miejscach, nie tylko w samej Francji, jego znajomość w Polsce jest dużo mniejsza, między innymi ze względu na to, że jest dość trudny.

Nie oznacza to jednak, że osoby potrzebujące zlecić tłumaczenie są pozostawione samym sobie. Ze wsparciem spieszy firma MTR, mająca na swym pokładzie osoby świetnie znające różne języki, przede wszystkim europejskie, a francuski jest jednym z nich. Tłumacz polsko-francuski z tej firmy może wykonać tłumaczenie zwykłe, czyli dowolnej treści, jak i specjalistyczne oraz przysięgłe. To drugie dotyczy materiałów z konkretnych branż - medycznej, technicznej czy finansowej. Jakość takiego tłumaczenia jest niezwykle ważna, ponieważ w takich materiałach znajduje się specjalistyczne, typowe dla danej branży słownictwo. Tłumacz musi zatem znać nie tylko sam język, ale też dane słownictwo, czyli orientować się w danej branży.

Tłumaczenia przysięgłe zaś mają moc prawną. Nazywane także poświadczonymi, tym odróżniają się od pozostałych rodzajów, że tłumacz poświadcza zgodność przekładu z oryginałem, używając swojego podpisu i pieczęci. Rzecz jasna, takie przekłady mogą wykonywać tylko uprawnione do tego osoby i takich właśnie specjalistów można znaleźć w stołecznej firmie. Co istotne, ich usługi kosztują mniej niż może się wydawać.

Copyright 2025 Medmikro.org.pl - wszelkie prawa zastrzeżone